Ich brauche dich!

posted on 29 May 2010 09:45 by beamilicious

พอดีเช้านี้เปิดฟัง N-Joy Radio Hamburg แล้วเปิดเพลงของ Xavier Naidoo เพราะดีเลยอยากเอามา share ความหมายของชื่อเพลง ตรงตัว I want you หรือ ฉันต้องการคุณ==> Ich brauche dich. อิช เบร้าเคอะ ดิช

V. brauchen อ่านว่า เบร้าเค่น แปลว่า ต้องการ

การผัน

Ich brauche

Du brauchst

Er/Sie braucht

Wir brauchen

Ihr braucht

Sie brauchen

 

เนื้อเพลง

Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.
Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.

Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
Ich werde dich lieben, ehren.
Jeden Morgen verdank ich dir.
Und diese Liebe soll sich vermehren.
Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.

Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.
Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.

Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
Ich werde dich lieben, ehren.
Jeden Morgen verdank ich dir.
Und diese Liebe soll sich vermehren.
Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.

Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.

ลองเข้าไปฟังดู แล้วร้องตามนะ

http://www.youtube.com/watch?v=5EvERosS9ec

 

ทำแบบมีคาราโอเกะ ให้เอาไปร้องตามคะ

Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.       

อิช ลาส ดายเน่น นาเม่น เอ้าฟ มายเน่น รู๊คเค่น ชะไคร้เบ่น  แอร์ ซอล ไบล้เบ่น

Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.

มิท เยเด่น รู๊คเค่น เบร้า อิช นิทช อัน อั้งสท อุนด เชร้คเค่น ไลเด่น

Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.

อิช ลาส ดายเน่น นาเม่น เอ้าฟ มายเน่น รู๊คเค่น ชะไคร้เบ่น  แอร์ ซอล ไบล้เบ่น

Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.
มิท เยเด่น รู๊คเค่น เบร้า อิช นิทช อัน อั้งสท อุนด เชร้คเค่น ไลเด่น


Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.

อิช เบร้าเคอะ ดิช  อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช

Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.

อิช ลิบเบอะ ดิช  แมร์ ซ้าก อิช นิทช

Ich werde dich lieben, ehren.

อิช เวิร์ดเดอะ ดิช ไลเบ่น แอเร่น

Jeden Morgen verdank ich dir.

เยเด่น มอร์แกน แวร์ดังค อิช ดิช

Und diese Liebe soll sich vermehren.

อุนด ดีเซอะ ลิบเบอะ ซอล ซิช แวร์แมเร่น

 

Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.
มายเนอะ ฮอฟนุง ลาสเท็ท กั๊นซ เอ้าฟ เดียร์


Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.

ดู ฮาสท เมียร์ ไบเกอะเบร้าคท ซู้ ไลเบ่น อุนด นิทช ซู้ ฮัสเซ่น

 

Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.

ไซ้ท อิช ดายเนอะ ลิบเบอะ เคนเน่น คาน อิช มาย แฮ้ร์ซ นิทช ฟอน เดียร์ ลาซเซ่น

 

Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.

ดู ฮาสท เมียร์ ไบเกอะเบร้าคท ซู้ ไลเบ่น อุนด นิทช ซู้ ฮัสเซ่น

 

Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.

ไซ้ท อิช ดายเนอะ ลิบเบอะ เคนเน่น คาน อิช มาย แฮ้ร์ซ นิทช ฟอน เดียร์ ลาซเซ่น



Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.

อิช เบร้าเคอะ ดิช  อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช

Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.

อิช ลิบเบอะ ดิช  แมร์ ซ้าก อิช นิทช

Ich werde dich lieben, ehren.

อิช เวิร์ดเดอะ ดิช ไลเบ่น แอเร่น

Jeden Morgen verdank ich dir.

เยเด่น มอร์แกน แวร์ดังค อิช ดิช

Und diese Liebe soll sich vermehren.

อุนด ดีเซอะ ลิบเบอะ ซอล ซิช แวร์แมเร่น

 

Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.
มายเอะ ฮอฟนุง ลาสเท็ท กั๊นซ เอ้าฟ เดียร์


Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.

อิช เบร้าเคอะ ดิช  อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช

Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht

อิช ลิบเบอะ ดิช  แมร์ ซ้าก อิช นิทช

 

 

edit @ 29 May 2010 10:22:37 by Deutsch für dich: ภาษาเยอรมันสำหรับคุณ

Deutsch Radio

posted on 18 May 2010 10:24 by beamilicious

Guten Morgen!! สวัสดียามเช้าคะ วันนี้ขอฝากลิ้งค์ที่สามารถฟังวิทยุออนไลน์ของ Hamburg ให้ไปลองฟังดูนะคะ ฝึกการฟัง จะได้คุ้นเคย ส่วนตัวฟังออกไม่มากนักคร้า จะฟังออกเรื่องอุณหภูมิ อิอิอิ 

ส่วนมากวิทยุที่เยอรมัน มักจะเปิดเพลงสากล ฝั่ง usa และ  uk ส่วนเพลงเยอรมันก็จะมีปนมาประปราย ลองฟังดูคะ

ปล ผู้เขียนชอบฟัง NJoy คะ เปิดเพลงที่ชอบ เพลงที่ hit ติด charts นะคะ

http://www.surfmusic.de/country/hamburg.html

 

Gute Reise!

posted on 15 May 2010 20:21 by beamilicious

วันนี้จะมาพูดถึงเรื่องการเดินทางโดยเครื่องบินนะคะ เวลาที่เราจะเดินทางไปต่างประเทศ เรามักจะมีการแจ้งให้เพื่อน ญาติ หรือแฟน ที่อยู่ปลายทาง ออกมารับเราที่สนามบิน ดังนั้น ควรจะแจ้งให้ทางโน้นทราบว่าเครื่องจะลงวันไหน กี่โมง เป็นต้น

Mein Flugzeug landet um 11.30 Uhr. Kanst du mich  vom Flughafen abhoren?

มาย ฟลุกซอย ลานเดท อุม เอ้วฟ อัวร์ ไดรซิก  ค้านสท ดู มิช ฟอม ฟลุกฮาเฟ่น อับโฮเร่น

เครื่องบินของฉันลงเวลา 11.30 น. เธอไปรับฉันหน่อยได้ไหม

 

ในกรณีที่เครื่องบิน delay จะพูดว่า

Es tut mir Leid. Das Flugzeug hat 5 Studen Verspätung.

เอส ทุท เมียร์ ไลด ดัส ฟลุกซอย ฮัท ฟุ้นฟ ชะตุนเดิ่น แฟร์ชะแปทุง

ขอโทษที เครื่องลงช้าไปห้าชั่วโมง

 

Wartest du schon lange? Meine Maschine hat zwei Studen Verspätung.

วาร์ทเทสท ดู เชิน ลังเกอะ  มายเนอะ มัสชีนเนอะ ฮัท ซะไว ชะทุนเด่น แฟร์ชะแปทุง

เธอรอนานไหม เครื่องลงช้าไป 2 ชั่วโมง

 

Das macht nichts. Lass uns gehen!

ดัส มัคท นิชทส  ลาส อุ้นส เกเฮน

ไม่เป็นไร เราไปกันเถอะ

 

Hast du viel Gepäck?

ฮัสท ดู ฟีล เกแพค

เธอมีของมาด้วยมากไหม

 

Eigenlich nicht. Ich habe ein Koffer.

ไอเก้นลิช นิทช  อิช ฮาเบอะ ไอน คอฟเฟอร์

ไม่มากเท่าไหร่ ฉันมีแค่กระเป๋าใบเดียว

 

Das ist ein Geschenk aus Thailand für dich.

ดัส อิสท ไอน เกเช้งค เอ้าส ไทยลันด ฟัวร์ ดิช

นี่คือของขวัญสำหรับเธอจากประเทศไทย

 

Um wie viel Uhr kommst du in Wien an?

อุม หวี ฟีล อัวร์ ค้อมสท ดู อิน เวียน อัน

เธอมาถึงเวียนนากี่โมง?

 

Meine Maschine kommt morgen um 14 Uhr in Wien an.

มายเนอะ มัสชีนเนอะ ค้อมท มอร์เก่น อุม เฟียร์เซ็น อัวร์ อิน เวียน อัน

เครื่องของฉันจะมาถึงเวียนนาวันพรุ่งนี้ เวลาบ่ายสองโมง

 

Holst du mich vom Flughafen ab?

โฮลสท ดู มิช ฟอม ฟลุกฮาเฟ่น อับ

มารับฉันที่สนามบินได้ไหม

Hast du viel Gepäck dabei?

ฮัสท ดู ฟีล เกแพค ดาไบ

แล้วเธอมีสัมภาระมาเยอะไหมละ

 

Eigenlich nicht. Ich habe nur einen Koffer und einen Rucksack.

ไอเก้นลิช นิชท  อิช ฮาเบอะ นัวร์ ไอเน่น คอฟเฟ่อร์ อุนด ไอเน่น รุคแซค

ไม่มากหรอก ฉันมีแค่กระเป๋าหนึ่งใบกับเป้อีกใบเท่านั้นละ

 

Wartest du schon lange?

วาทเทส ดู เชิน ลังเกอะ

รอนานไหม

 

Nein.

ไนย

ไม่

 

Hier ist ein Geschenk für dich aus Bangkok.

เฮีย อิสท ไอน์ เกเช้ง ฟัวร์ ดิช เอ้าส บางคอค

นี่ ของขวัญจากกรุงเทพฯสำหรับเธอ

 

Oh ja! Super! Danke.

โอ หยา  ซุเปอร์  ดังเคอะ

โอ เยี่ยม ขอบใจนะ

 

Hast du schon alles? Brauchst du noch etwas?

ฮัสท ดู เชิน อัลเลส  เบร้าคสท ดู น็อค เอ็ทวาส

เอาของมาครบหมดหรือยัง ต้องรอเอาอะไรอีกไหม

 

Nein, ich habe ja alles.

ไนย์ อิช ฮาเบอะ หยา อัลเลส

ไม่ต้องรออะไรแล้วละ  ฉันได้ของครบหมดแล้ว

 

Dann fahren wir los!

ดาน ฟาเร่น เวียร์ ลอส

งั้น เราไปกันเลย

 

รายชื่อสนามบินในประเทศเยอรมันที่บินกันบ่อย พร้อมชื่อย่อ

Berlin

TXL

Tegel International Airport (closing in 2011)

Düsseldorf

DUS

Düsseldorf International Airport

Frankfurt am Main

FRA

Frankfurt International Airport

Hamburg

HAM

Hamburg Airport

Munich

MUC

Munich International Airport

 

มีเรื่องขำๆ เปิ่นๆของตัวเองสมัยก่อนที่บินไปเยอรมัน ต้องบินแบบ transit ไปต่อที่เวียนนา พอมาถึง Hamburg จะหาช่องที่เอากระเป๋า ก็หาป้ายที่มาจาก Vienna ไม่เจอ หาตั้งนาน จน อืม Vienna คือ Wien นั่นเอง -_-" ก็ตอนนั้นยังไม่ได้เรียนภาษาเยอรมันเยย

 

ท้ายนี้ ขอให้ Gute Reise! อ่านว่า กู้ทเทอะ ไร้เซอะ หมายถึง ขอให้เดินทางปลอดภัย

 

Ich bin zurueck!!

posted on 14 May 2010 19:26 by beamilicious

หายหน้าหายตาไปจาก blog นี้นานมาก เนื่องจากเจอมรสุมชีวิต ทั้งตกงาน ทั้งโดนสามีเยอรมันทิ้งไปมีเมียน้อย ชีวิตมันก็เศร้าแบบนี้ แต่ไม่เป็นไรคนล้มแล้วสามารถลุกขึ้นยืนใหม่ได้ดด้วยลำแข้งตนเองคร้า

 

ช่วงนี้อากาศร้อนมากมาย ลองมาดูวเรื่องอากาศกันดีกว่า

หากจะถามว่า วันนี้อากาศเป็นไง ให้ถามว่า 

Wie ist das Wetter heuter?

หวี อิสท ดัส เวทเท่อร์ ฮ้อยเทอร์

 

ถ้าต้องการถามว่าอุณหภูมิกี่องศาแล้ว ให้ถามว่า

Wie viel Grad sind es?

หวี ฟีล กราด ซินด เอส

 

การตอบคำถามเี่กี่ยวกับสภาพอากาศ

Es regnet.  อ่านว่า เอส เร็กเนท หมายถึง it's raining มันฝนตก

Es ist heiss. อ่านว่า เอส อิสท ไฮ้ซ หมายถึง it's hot มันร้อน

 

อย่างบ้านเราทุกวันนี้ ต้องพูดว่า Es ist sehr heiss!!! อ่านว่า เอส อิสท แซร ไฮ้ซ มันร้อนนนนนมากกกก!!!

 

แต่ถ้าอากาศดี จะพูดว่า Es ist schoen. อ่านว่า เอส อิสท เชิน หมายถึง it's nice.

 

แล้วถ้ามองไปบนท้องฟ้า แล้วขมุกขมับ มืดครึ้ม อาจพูดว่า Es ist bewoelkt.  อ่านว่า เอส อิสท เบว็อล์คท หมายถึง it's cloudy.

ถ้ามีลมแรงพัดแรง ลมพัดตลอดวัน เย็นสบายดี ก็พูดว่า Es ist windig. อ่านว่า เอส อิสท วินดิก หมายถึง it's windy.

 

แถมให้อีกสองประโยค ซึ่งอาจไม่ได้ใช้ในประเทศไทย อิอิอิ 

ถ้าอากาศหนาว เย็น ให้พูดว่า Es ist kalt. อ่านว่า เอส อิสท คัลท หมายถึง it's cold.

ถ้าหิมะตก พูดว่า Es schneit. อ่านว่า เอส ชะเนท หมายถึง it's snowing.

 

ท้ายสุด หากอยากจะถามว่าร้อนไหม ให้ถามว่า Ist es dir zu heiss? อ่านว่า อิสท เอส เดียร ซู ไฮ้ซ 

ถ้าหนาว ก็ตอบไปเลยว่า Mir ist kalt. เมียร์ อิสท คัลท หมายถึง I'm cold!

ถ้าร้อน ก็ตอบว่า Mir ist heiss. หรือ Mir ist sehr heiss. 

 

ครั้งหน้าจะมาพูดเกี่ยวกับการเดินทางนะคะ เนื่องในโอกาสที่รุ่นน้องคนหนึ่งกำลังจะเดินทางไปกรุงเวียนนาในเดือนหน้าคะ 

 

ขอบคุณที่ติดตาม blog นะคะ สัญญาว่าจะเข้ามา update ความรู้ดีๆให้น้องๆนะคะ