Ich brauche dich!
posted on 29 May 2010 09:45 by beamiliciousพอดีเช้านี้เปิดฟัง N-Joy Radio Hamburg แล้วเปิดเพลงของ Xavier Naidoo เพราะดีเลยอยากเอามา share ความหมายของชื่อเพลง ตรงตัว I want you หรือ ฉันต้องการคุณ==> Ich brauche dich. อิช เบร้าเคอะ ดิช
V. brauchen อ่านว่า เบร้าเค่น แปลว่า ต้องการ
การผัน
Ich brauche
Du brauchst
Er/Sie braucht
Wir brauchen
Ihr braucht
Sie brauchen
เนื้อเพลง
Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.
Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
Ich werde dich lieben, ehren.
Jeden Morgen verdank ich dir.
Und diese Liebe soll sich vermehren.
Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.
Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.
Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
Ich werde dich lieben, ehren.
Jeden Morgen verdank ich dir.
Und diese Liebe soll sich vermehren.
Meine Hoffnung lastet ganz auf dir.
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
ลองเข้าไปฟังดู แล้วร้องตามนะ
http://www.youtube.com/watch?v=5EvERosS9ec
ทำแบบมีคาราโอเกะ ให้เอาไปร้องตามคะ
Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
อิช ลาส ดายเน่น นาเม่น เอ้าฟ มายเน่น รู๊คเค่น ชะไคร้เบ่น แอร์ ซอล ไบล้เบ่น
Mit jedem Rücken brauch ich nicht an Angst und Schrecken leiden.
มิท เยเด่น รู๊คเค่น เบร้า อิช
นิทช อัน อั้งสท อุนด เชร้คเค่น ไลเด่น
Ich lass deinen Namen auf meinen Rücken schreiben. Er soll bleiben.
อิช ลาส ดายเน่น นาเม่น เอ้าฟ มายเน่น รู๊คเค่น ชะไคร้เบ่น แอร์ ซอล ไบล้เบ่น
Mit jedem Rücken brauch ich nicht
an Angst und Schrecken leiden.
มิท
เยเด่น รู๊คเค่น เบร้า อิช นิทช อัน อั้งสท อุนด เชร้คเค่น ไลเด่น
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
อิช เบร้าเคอะ ดิช อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
อิช ลิบเบอะ ดิช
แมร์ ซ้าก อิช นิทช
Ich werde dich lieben, ehren.
อิช เวิร์ดเดอะ ดิช ไลเบ่น แอเร่น
Jeden Morgen verdank ich dir.
เยเด่น มอร์แกน แวร์ดังค อิช ดิช
Und diese Liebe soll sich vermehren.
อุนด ดีเซอะ ลิบเบอะ ซอล ซิช แวร์แมเร่น
Meine Hoffnung lastet ganz auf
dir.
มายเนอะ
ฮอฟนุง ลาสเท็ท กั๊นซ เอ้าฟ เดียร์
Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
ดู ฮาสท เมียร์ ไบเกอะเบร้าคท ซู้ ไลเบ่น อุนด นิทช ซู้ ฮัสเซ่น
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.
ไซ้ท อิช ดายเนอะ ลิบเบอะ เคนเน่น คาน อิช มาย แฮ้ร์ซ นิทช ฟอน เดียร์ ลาซเซ่น
Du hast mir beigebracht zu lieben und nicht zu hassen.
ดู ฮาสท เมียร์ ไบเกอะเบร้าคท ซู้ ไลเบ่น อุนด นิทช ซู้ ฮัสเซ่น
Seit ich deine Liebe kennen kann ich mein Herz nicht von dir lassen.
ไซ้ท อิช ดายเนอะ ลิบเบอะ เคนเน่น คาน อิช มาย แฮ้ร์ซ นิทช ฟอน เดียร์ ลาซเซ่น
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
อิช เบร้าเคอะ ดิช อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht.
อิช ลิบเบอะ ดิช
แมร์ ซ้าก อิช นิทช
Ich werde dich lieben, ehren.
อิช เวิร์ดเดอะ ดิช ไลเบ่น แอเร่น
Jeden Morgen verdank ich dir.
เยเด่น มอร์แกน แวร์ดังค อิช ดิช
Und diese Liebe soll sich vermehren.
อุนด ดีเซอะ ลิบเบอะ ซอล ซิช แวร์แมเร่น
Meine Hoffnung lastet ganz auf
dir.
มายเอะ
ฮอฟนุง ลาสเท็ท กั๊นซ เอ้าฟ เดียร์
Ich brauche dich. Und ich tausche nicht.
อิช เบร้าเคอะ ดิช อุนด ดิช เท้าเชอะ นิทช
Ich liebe dich. Mehr sag ich nicht
อิช ลิบเบอะ ดิช แมร์ ซ้าก อิช นิทช
edit @ 29 May 2010 10:22:37 by Deutsch für dich: ภาษาเยอรมันสำหรับคุณ